Season 1 Episode 4: Translation and Meaning

Sometimes, readers of the Bible underestimate the effects of translation on the meanings that arise from particular Bible stories. In this episode, Jeanne and Jennifer discuss the complexities of translation, exploring a number of specific examples in which changes made in the process of translation from Hebrew to English—or from Hebrew to Greek to Latin to English—introduce meanings that do not exist in the original language, or erase certain ideas or images that appear in the original but are missing from the English translation.

Li Wang

I’m a former journalist who transitioned into website design. I love playing with typography and colors. My hobbies include watches and weightlifting.

https://www.littleoxworkshop.com/
Previous
Previous

Season 1, Episode 5

Next
Next

Season 1 Episode 3: What does it mean to read the Bible as myth?